Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и ...

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и …

Ацетиленовые генераторы

7.3.50*. Ацетиленовые генераторы должны соответствовать ГОСТ 12.2.054 — 81 «ССБТ. Установки ацетиленовые. Требования безопасности» и ОСТ 26 — 06 — 350 — 89 «Оборудование ацетиленовое. Общие технические требования».

7.3.51. Все ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт установленной формы, инвентарный номер. Каждый ацетиленовый генератор должен быть снабжен инструкцией по эксплуатации.

Ацетиленовые генераторы давлением выше 0,069 МПа (0,7 кгс/см 2 ) и произведением давления в мегапаскалях (кгс/см 2 ) на вместимость в литрах больше 50 (500) должны быть зарегистрированы в местных органах Госгортехнадзора. Остальные генераторы находятся на учете только у предприятия — владельца.

7.3.52. Переносные ацетиленовые генераторы должны устанавливаться на открытом воздухе или под навесом. Для выполнения временных работ допускается установка ацетиленовых генераторов в производственных и служебных помещениях объемом не менее 300 м з на каждый аппарат при условии, что эти помещения хорошо проветриваются. Если генератор устанавливается в одном помещении, а газосварочные работы производятся в другом, смежном помещении, то объем помещения, в котором устанавливается генератор, должен быть не менее 100 м 3 на каждый аппарат.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

Установка генераторов в помещениях, в которых работают или постоянно находятся люди, в проходах, на лестничных площадках, в подвалах, в неосвещенных местах, в каналах и тоннелях, а также в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом взрывоопасные смеси (например, хлора) или легковоспламеняющихся (например, серы, фосфора и др.), запрещается.

Стационарные генераторы, а также переносные, предназначенные для стационарной работы, должны устанавливаться в специальных помещениях и эксплуатироваться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов».

При установке ацетиленового генератора вывешиваются таблички с надписями; Вход посторонним воспрещен — огнеопасно, Не курить, Не проходить с огнем или запрещающие знаки безопасности согласно ГОСТ 12.4.026 — 76.

При необходимости установки переносных ацетиленовых генераторов в проходах или на лестничных клетках они должны быть ограждены и находиться под непрерывным надзором.

При отрицательной температуре воздуха генераторы следует располагать в утепленных будках.

7.3.53. Минимальное расстояние от места сварки до склада легковоспламеняющихся материалов (керосина, бензина, пакли и т.п.), а также до взрывоопасных материалов и установок (в том числе газовых баллонов и газогенераторов) должно быть не менее 10 м.

7.3.54. Применение открытого огня или раскаленных предметов для отогрева газогенераторов запрещается. Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только паром или горячей водой, не имеющей следов масла; отогревать переносные генераторы в помещении допускается на расстоянии не менее 10м от открытого огня и при наличии вентиляции.

7.3.55. Наполнение газогенератора водой должно производиться точно до уровня контрольного устройства.

7.3.57*. Постовые затворы должны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах в вертикальном положении и удалены на расстояние не менее 0,5 м от изолированных проводов, 1 м от оголенных проводов и 3 м от источника открытого пламени.

7.3.58. Уровень жидкости в предохранительном затворе следует проверять перед началом работы и через каждые 2 ч работы при отсутствии давления газа в нем и после каждого обратного удара. Не реже одного раза в неделю затвор необходимо проверять мыльной. эмульсией на герметичность при рабочем давлении и не реже одного раза в 6 мес. при наибольшем ра6очем давлении, Проверка прочности затвора должна производиться гидравлическим давлением 6 МПа (60 кгс/см 2 ) 1 раз в год. Плотность прилегания обратного клапана к седлу следует проверять не реже одного раза в 15 дней трехкратным отрывом клапана при полном отсутствии давления. При этом затвор должен быть залит жидкостью до уровня контрольного устройства.

Результаты проверок на плотность предохранительного затвора должны заноситься в журнал (произвольной формы).

7.3.59. После каждого проникновения в затвор пламени следует проверять плотность прилегания обратного клапана к седлу и герметичность и прочность затвора в соответствии с требованием п. 7.3.58 настоящих Правил.

7.3.60. После монтажа затвора перед пуском его в эксплуатацию должны проверяться плотность примечания обратного клапана к седлу и герметичность затвора.

7.3.61. Загрузка камеры газогенератора карбидом кальция должна производиться кусками размером, соответствующим системе генератора. Карбид кальция должен быть раздроблен заранее.

Вставлять камеру с карбидом кальция в гнездо генератора и вытаскивать ее для зарядки и разрядки во избежание появления искр от трения следует медленно, плавно и без толчков. Проталкивание карбида кальция в воронку аппарата железными прутками и проволокой запрещается. Для проталкивания следует применять деревянные палки или другие приспособления, исключающие возможность образования искр.

7.3.62. При эксплуатации ацетиленовых генераторов запрещается;

работать при неисправном водяном затворе или без затвора и допускать снижение уровня воды в затворе ниже допустимого;

работать при неисправных и неотрегулированных предохранительных клапанах или при их отсутствии, а также устанавливать заглушки вместо предохранительных клапанов и мембран;

работать на карбидной пыли;

загружать и выгружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины и выполнять эти операции без рукавиц;

загружать карбид кальция в аппарат сверх нормы, установленной инструкцией по эксплуатации ацетиленового генератора;

форсировать газообразование сверх установленной паспортной производительности и искусственно увеличивать давление в генераторе сверх установленной нормы, заклинивать колокол генератора или устанавливать на него какие — либо грузы;

отключать автоматические регуляторы;

открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов среднего давления всех систем, находящегося под давлением газа;

работать от одного переносного генератора при снабжении ацетиленом более чем одного поста газопламенной обработки.

Примечание. От газогенератора типа ГВР — 3 разрешается питать ацетиленом до четырех постов в этом случае кроме предохранительного на генераторе должен быть установлен водяной затвор на каждом посту.

7.3.63. Оставлять без надзора переносной генератор во время его работы запрещается.

7.3.64. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, ил слит, корпус и реторты промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре установлены в безопасном месте.

Помещение, в котором был установлен действующий переносной генератор, по окончании работа должно быть тщательно проветрено.

7.3.65. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер. Открытые иловые ямы должны быть ограждены по периметру на высоту не менее 1 м. Закрытые ямы должны иметь несгораемые перекрытия, вытяжную вентиляцию и люки для удаления ила.

В радиусе до 10 м от мест хранения ила должны быть вывешены знаки безопасности о запрещении курения и применения источников открытого огня.

7.3.66*. Осмотр, очистку и промывку ацетиленовых генераторов следует производить не менее 2 раз в месяц.

Перед чисткой ацетиленовых установок все отверстия (продувочные экраны, люки и др.) должны быть открыты для проветривания.

Промывать предохранительные клапаны следует не менее 2 раз в месяц.

Рабочие, выгружающие из генератора иловые остатки, должны пользоваться респираторами, брезентовыми рукавицами и защитными очками.

Ацетиленовые генераторы и другое ацетиленовое оборудование должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации завода — изготовителя и нормативно — технической документацией.

Газоразборные посты

7.3.67. Газоразборный пост горючего должен быть оборудован жидкостным или сухим затвором и запорным устройством на входе.

Допускается вместо предохранительного затвора для газов-заменителей ацетилена (за исключением водорода) устанавливать обратный клапан.

7.3.68. Газоразборный пост кислорода должен быть оборудован запорным устройством.

7.3.69. Конструкция газоразборного поста должна быть герметичной при наибольшем рабочем давлении.

7.3.70*. Газоразборные посты должны быть размещены на открытых панелях или кронштейнах. Допускается размещать посты в вентилируемых шкафах, расположенных на открытом воздухе, и посты горючего газа и кислорода на одной панели или в одном шкафу, разделенные перегородками.

Панели, кронштейны, шкафы и перегородки должны быть выполнены из негорючего материала.

Посты должны закрываться на замок.

7.3.71*. Панели, кронштейны, шкафы, а также соответствующие части панелей и шкафов (при размещении постов горючего газа и кислорода на одной панели или в одном шкафу) должны быть окрашены:

для кислородных постов — в голубой цвет с надписью черными буквами Кислород. Маслоопасно»;

для ацетиленовых постов — в белый цвет с надписью красными буквами «Ацетилен. Огнеопасно»;

для постов других горючих газов (кроме водорода) — в красный цвет с надписью белыми буквами «Торючий газ. Огнеопасно».

7.3.72. Подходы ко всем газоразборным постам должны быть свободными и не загромождаться. Периодически и по мере надобности отличительная окраска шкафов и надписи на них должны восстанавливаться.

Законодательная база Российской Федерации

3.5.1. При работе с ацетиленовым генератором необходимо соблюдать осторожность, не допуская утечки ацетилена, так как наряду с угрозой создания взрывоопасной среды, при высоких концентрациях во вдыхаемом воздухе ацетилен действует как удушающий газ.

3.5.2. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытом воздухе или под навесом. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Оставлять без надзора переносной ацетиленовый генератор во время его работы запрещается.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения газорезательных работ, а также от любого другого источника огня и искр и мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

При отрицательной температуре воздуха генераторы следует располагать в утепленных несгораемых будках.

В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены плакаты «Вход посторонним воспрещен — огнеопасно», «Не курить» или «Не проходить с огнем». При эксплуатации переносных ацетиленовых генераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в паспортах на это оборудование.

3.5.3. При дроблении, взвешивании и загрузке карбида кальция в загрузочную корзину следует соблюдать требования, изложенные в пункте 3.1.9 настоящей Инструкции.

3.5.4. Карбид кальция следует загружать в сухую загрузочную корзину в количестве, необходимом для выполнения намеченного объема газорезательных работ, но не более объема единовременной загрузки для данного вида ацетиленового генератора. Размеры кусков загружаемого карбида кальция должны быть в пределах 25 — 80 мм.

Во избежание появления искры от трения вставлять камеру с карбидом кальция в гнездо ацетиленового генератора для его зарядки и вынимать для удаления ила следует медленно, плавно и без толчков. Проталкивание карбида кальция в воронку аппарата железными прутками и проволокой запрещается. Для проталкивания следует применять деревянные палки или другие приспособления, исключающие возможность образования искр.

3.5.5. Перед началом работы залить воду в газогенератор до контрольного уровня (крана) и в затвор, если он водяного типа.

3.5.6. После запуска ацетиленового генератора в работу и стабилизации давления ацетилена рукава и сварочную аппаратуру необходимо продуть ацетиленом, после чего открыть подачу кислорода и зажечь газовый резак (горелку).

3.5.7. Уровень жидкости в предохранительном затворе следует проверять перед началом работы и через каждые 2 часа работы при отсутствии давления газа в нем и после каждого обратного удара. Не реже одного раза в неделю затвор необходимо проверять мыльной эмульсией на герметичность при рабочем давлении и не реже одного раза в 6 месяцев при наибольшем рабочем давлении.

3.5.8. После каждого проникновения в предохранительный затвор пламени следует проверять плотность прилегания обратного клапана к седлу, а также герметичность затвора.

Плотность прилегания обратного клапана к седлу следует проверять трехкратным отрывом клапана при полном отсутствии давления. При этом затвор должен быть залит жидкостью до контрольного уровня.

3.5.9. Запрещается расходовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и потухания резака (горелки) во избежание подсоса воздуха или кислорода и возникновения обратного удара пламени.

3.5.10. Замерзшие ацетиленовые генераторы следует отогревать только паром или горячей водой, не имеющей следов масла.

3.5.11. При работе ацетиленового генератора запрещается:

встряхивать и качать работающий генератор;

эксплуатировать генератор без предохранительного устройства, предохранительного клапана и манометра;

оставлять загруженный генератор без надзора;

работать от одного генератора двум или более сварщикам;

применять карбид кальция с размером кусков менее 25 мм;

использовать повторно воду после отработки первой загрузки карбида кальция;

производить слив карбидного ила в неположенном месте (в канализацию или на территорию депо);

разбирать и собирать предохранительное устройство без последующей его проверки на герметичность, на сопротивление газа и способность задерживать детонационное горение ацетилено-кислородной смеси;

оставлять генератор с неразложившимся карбидом кальция.

3.5.12. Постовые затворы должны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах в вертикальном положении и удалены на расстояние не менее 0,5 м от изолированных проводов, 1 м — от оголенных проводов и 1,5 м — от источников открытого пламени.

3.5.13. По окончании газорезательных работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, ил слит, корпус и реторты промыты водой, а генератор и барабан с неиспользованным карбидом кальция, закрытый водонепроницаемой крышкой, установлены в безопасном месте.

Помещение, в котором для временной работы был установлен действующий переносной генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.

3.5.14. Известковый ил, удаляемый из генератора, следует выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловую яму или специальный бункер. Открытые иловые ямы должны быть ограждены по периметру на высоту не менее 1 м.

3.5.15. Осмотр, очистку и промывку ацетиленовых генераторов следует производить не менее 2 раз в месяц.

Перед чисткой ацетиленового генератора все отверстия должны быть открыты.

Промывать предохранительные клапаны следует не менее двух раз в месяц.

При выгрузке из ацетиленового генератора иловых остатков газорезчик должен пользоваться респиратором, брезентовыми рукавицами и защитными очками.

Какие требования нарушены при установке переносных ацетиленовых генераторов?

Googleplay Apple

Разделы сайта

Вы находитесь на странице инструкции сайта Тестсмарт.
Прочитав инструкцию, Вы узнаете функции каждой кнопки.
Мы начнем сверху, продвигаясь вниз, слева направо.
Обращаем Ваше внимание, что в мобильной версии все кнопки располагаются, исключительно сверху вниз.
Итак, первый значок, находящийся в самом верхнем левом углу, логотип сайта. Нажимая на него, не зависимо от страницы, попадете на главную страницу.
«Главная» — отправит вас на первую страницу.
«Разделы сайта» — выпадет список разделов, нажав на один из них, попадете в раздел интересующий Вас.

Билеты

На странице билетов добавляется кнопка «Билеты», нажимая — разворачивается список билетов, где выбираете интересующий вас билет.

Полезнае ссылки

«Полезные ссылки» — нажав, выйдет список наших сайтов, на которых Вы можете получить дополнительную информацию.

В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.

  • Первая кнопка выводит форму входа в систему для зарегистрированных пользователей.
  • Вторая кнопка выводит форму обратной связи через нее, Вы можете написать об ошибке или просто связаться с администрацией сайта.
  • Третья кнопка выводит инструкцию, которую Вы читаете. :)
  • Последняя кнопка с изображением книги ( доступна только на билетах) выводит список литературы необходимой для подготовки.

Опускаемся ниже, в серой полосе расположились кнопки социальных сетей, если Вам понравился наш сайт нажимайте, чтобы другие могли так же подготовиться к экзаменам.
Следующая функция «Поиск по сайту» — для поиска нужной информации, билетов, вопросов. Используя ее, сайт выдаст вам все известные варианты.
Селектор тестов все вопросыСелектор Тестов один вопросПоследняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно , либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

Билеты

На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел.
На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования.
Справой стороны (в мобильной версии ниже) на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.
На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт.
Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования.
В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.
Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам.
Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и …

Требования, предъявляемые к проведению газосварочных работ (пожарная безопасность)

2927 Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами или вентиляторами.

При установке ацетиленового генератора вывешиваются аншлаги плакаты: «Вход посторонним воспрещен — огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».

2928 Газосварщик обязан:

перед началом работы:

убедиться в исправности ацетиленового генератора, регулятора газообразования, гидрозатвора, горелок, шлангов, вентилей, баллонов с газами, редукторов, манометров и других частей сварочной аппаратуры;

во время работы:

водяной затвор держать постоянно заполненным водой;

наливать воду в водяной затвор и проверять ее уровень разрешается при включенной подаче газа;

погасить горелку (резак) путем прекращения подачи к ней вначале ацетилена, а затем кислорода;

выпустить весь ацетилен из генератора, удалить ил, промыть шахту и отдельные части генератора водой;

убрать баллоны и другое оборудование на места их постоянного хранения.

2929 Выгружаемые из генератора остатки от карбида кальция необходимо отвозить в специальные иловые ямы. Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые

— снабжены вытяжной трубой и люками для их очистки.

2930 Крепление газоподводящих шлангов к редуктору, горелке и водяному затвору должно производиться специальными стяжными хомутами, обеспечивающими надежность их присоединения и герметичность. Сращивание шлангов производить только на ниппелях.

2931 К месту сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках запрещается.

2932 Баллоны при их хранении, перевозке и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла. Баллоны с горючим газом,

устанавливаемые в помещениях, должны находиться не ближе 1 м от приборов отопления и 10 м от печей и других источников тепла с открытым огнем. Баллоны должны устанавливаться от сварочной горелки на расстоянии не менее 10 м. На рабочем месте разрешается иметь не более двух баллонов: один — рабочий, другой — запасной.

2933 Ремонт вентилей баллонов при наличии в них газа и смеси газа с воздухом категорически запрещается; выпуск газа производится только на открытом воздухе, вдали от источников огня.

2934 Запрещается выпускать полностью газ из баллонов. Расходовать газ из баллонов можно до тех пор, пока давление в нем не снизится до 0,5–1,0 атм. После этого необходимо на горловину навернуть колпак и на баллоне сделать надпись: «Пустой». При работе с кислородно- раздаточных рамп остаточное давление в баллонах должно быть не менее 4–5 атм.

2935 В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается: курение, пользование открытым огнем и применение инструмента, дающего при ударе искры.

2936 Раскупорка барабанов с карбидом кальция производится латунным зубилом и молотком. Наглухо запаянные барабаны открываются специальным ножом. Место реза на крышке предварительно смачивается толстым слоем солидола (тавота).

2937 Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм.

2938 Дробление карбида кальция производится латунным молотком. Образующуюся при размельчении и развеске карбида кальция пыль необходимо своевременно удалять из помещения и утилизировать в безопасном месте.

2939 При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается:

2940 Следует иметь в виду, что ацетилен при соприкосновении с медью и серебром образует взрывчатые вещества, поэтому применять медь в качестве инструмента для вскрытия барабанов с карбидом кальция или в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом, категорически запрещается.

Глава 120. Требования, предъявляемыек проведению бензорезных работ (пожарная безопасность)

2941 При бензо- и керосинорезных работах рабочее место организуется так же, как при электрогазосварочных работах. Особое внимание следует обращать на недопустимость разлива и

правильность хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком.

2942 Хранение запаса горючего на месте проведения бензорезных работ допускается в пределах не более сменного расхода. Горючее следует хранить в исправной небьющейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места огневых работ.

2943 Для бензо- и керосинорезных работ можно применять только однородное горючее без посторонних примесей и наличия в нем воды. Заполнять бачок горючим более чем на 3/4 его объема не допускается.

Читайте также  Компонентный кабель для телевизора

2944 Бачок для горючего должен быть герметичным, исправным и без вмятин. На бачке необходимо иметь манометр или предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в нем более 5 атм. Бачки, не испытанные на давление 8 атм, пропускающие горючую жидкость или имеющие неисправный насос, к эксплуатации не допускаются.

2945 Перед началом бензорезных работ необходимо тщательно проверить исправность всей аппаратуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках бензо- и керосинореза.

2946 Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте горючей жидкости запрещается. Для этой цели следует применять паяльные лампы или спиртовки.

2947 Оборудование для бензо- и керосиновой резки необходимо размещать гак, чтобы расстояние от пламени горелки (резака) до бачка с горючим и кислородного баллона было не менее 10 м.

2948 При проведении бензо- и керосинорезных работ запрещается:

производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке;

перегревать испаритель резака до вишнев ого цвета, а также вешать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку; использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

Глава 121. Требования, предъявляемые к работам с использованием паяльных ламп (пожарная безопасность)

2949 Рабочее место при проведении работ с использованием паяльных ламп должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой.

2950 Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год лампы должны проходить контрольные гидравлические испытания давлением.

2951 Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление, а лампы емкостью З л и более – манометрами.

2952 Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах.

2953 Для предотвращения выбросов пламени из паяльной лампы во время ее зажигания или работы необходимо очистить горючее от посторонних примесей.

2954 Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:

2955 Применять паяльные лампы для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб и труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые конструкции или покрытия, категорически запрещается.

Глава 122. Требования, предъявляемые к проведению работ, связанных с варкой битумов, мастик, смол и газосварочных, газорезательных и газопламенных работ с применением метилацетиленалленовой фракции (МАФ)

2956 Варка и растопление битума и смол должны производиться в специальных котлах, находящихся в исправном состоянии.

Котлы должны устанавливаться на специально отведенных участках, место варки и разогрева должно быть обнесено валом не менее 0,3 м и располагаться на расстоянии:

от зданий и сооружений V, IV, IVа степеней огнестойкости и мест хранения сгораемых материалов — не менее чем на 30 м;

от зданий и сооружений III, IIIа, IIIб степеней огнестойкости — не менее чем на 20 м;

от зданий и сооружений I и II степеней огнестойкости — не менее чем на 10 м.

Заполнять котлы допускается не более 3/4 их вместимости. Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим.

2957 При установке котла на открытом воздухе над ним необходимо устроить навес из несгораемого материала. В случае течи в котле необходимо немедленно прекратить топку и очистить котел.

2958 Запрещается устанавливать котлы на покрытиях зданий и сооружений, а также оставлять их без присмотра при разогревании битумных составов.

2959 Каждый котел должен быть снабжен плотной несгораемой крышкой.

2960 Во избежание выливания мастики, битумов и смол в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно — так, чтобы его край, расположенный над топкой, возвышался на 5–6 см выше противоположного.

2961 После окончания работ топки котлов должны быть потушены и залиты водой.

2962 Для целей пожаротушения места варки битума необходимо обеспечить ящиками и сухим песком емкостью 0,5 м3, лопатами и пенными огнетушителями.

2963 При использовании передвижных битумоварочных котлов, работающих на сжиженном газе, должны выполняться следующие требования:

непосредственно при передвижном котле допускается иметь не более двух баллонов с сжиженным газом, которые должны быть установлены в специальных металлических шкафах с жалюзийными решетками и дверками с запором, расположенных от котла и строений на расстоянии не менее 20 м;

хранение запасных баллонов с газом должно быть организовано в обособленных помещениях в соответствии с действующими правилами;

в конструкции котла должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее попадание битума при его вскипании в топочную камеру и на газовое оборудование.

2964 К проведению газосварочных, газорезательных и газопламенных работ с применением метилацетиленалленовой фракции (МАФ) допускаются электрогазосварщики, газосварщики, газорезчики, кровельщики, паяльщики и др., прошедшие соответствующую подготовку и имеющие квалификационное удостоверение (профессия и разряд), получившие удостоверение или талон о прохождении пожарно-технического минимума и ежегодно подтверждающие свои знания. Сварщики (электрогазосварщики, газосварщики), выполняющие сварку оборудования объектов, поднадзорных Госпромнадзору, должны быть аттестованы в соответствии с требованиями «Правил аттестации сварщиков Республики Беларусь по ручной, механизированной и автоматизированной сварке плавлением» (Утверждены Проматомнадзором Республики Беларусь. Протокол от 27 июня 1994 г. № 6).

2965 Оборудование, применяемое при проведении газосварочных и газопламенных работ с применением МАФ-газа (резаки, горелки, газовые редуктора, обратные и огнепреградительные клапана и т.д.), должно быть предназначено или может использоваться для МАФ-газа согласно указаниям в паспортах (этикетках) завода-изготовителя оборудования и аппаратуры для газопламенной обработки.

2966 Эксплуатация, хранение и транспортирование баллонов с МАФ-газом должны производиться в соответствии с требованиями раздела XIV «Дополнительные требования к баллонам» Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (Утверждены постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 27 декабря 2005 г. № 56), а также с учетом требований настоящих Правил.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector